Ready to cooperate again
УСТНЫЙ ПЕРЕВОД – синхронный, последовательный и шушотаж – также среди услуг "Галереи Перевода". Особо развитым талантом одновременного слышания и перевода, быстрого ухватывания самой сути содержания и выражения этого правильными словами обладают только компетентные специалисты устного перевода...
Читать дальшеПИСЬМЕННЫЙ ПЕРЕВОД считается надёжным, если переводчики обладают обширным опытом в сферах специализации, работают в команде над "рафинированием" качества и готовы подстроиться под потребности клиента...
Читать дальшеОЗВУЧИВАНИЕ – это мастерство, требующее не только навыков обычной звукозаписи. Специалисты этого дела – их также порой называют "актёрами озвучивания" – должны быть способны сами пережить содержание текста, передать соответствующие эмоции, заакцентировать нужные слова и создать должную атмосферу...
Читать дальшеКОРРЕКТУРА — это напряжённая работа, требующая специализированных навыков языковой компетенции, корректор обладает "намётанным глазом", запросто видит ошибки и отличается внимательностью. Порой легче перевести текст заново, чем откорректировать перевод плохого качества...
Читать дальше